1 |
23:40:54 |
eng-rus |
sociol. |
liminality |
лиминальность |
Ruth |
2 |
23:39:42 |
rus-ger |
gen. |
человек, который создал себя сам |
Selfmademan ((слово, заимствованное из английского языка, его немецкий вариант "selbst gemachter Mann") Пример употребления: "Ein Amerikaner in Paris. Der amerikanische Selfmademan und die europäische Aristokratie im Werk......") |
Alex Krayevsky |
3 |
23:27:46 |
eng-rus |
bank. |
on a sixth-priority basis |
в шестую очередь |
Alex_Odeychuk |
4 |
23:27:21 |
eng-rus |
bank. |
on a fifth-priority basis |
в пятую очередь |
Alex_Odeychuk |
5 |
23:26:26 |
eng-rus |
bank. |
on a fourth-priority basis |
в четвёртую очередь |
Alex_Odeychuk |
6 |
23:25:45 |
eng-rus |
bank. |
on a third-priority basis |
в третью очередь |
Alex_Odeychuk |
7 |
23:24:02 |
eng-rus |
bank. |
on a second-priority basis |
во вторую очередь (об очередности списания средств со счета) |
Alex_Odeychuk |
8 |
23:17:13 |
eng-rus |
combust. |
bearing pad |
площадка скольжения |
MichaelBurov |
9 |
23:14:07 |
eng-rus |
bank. |
physical verification of the mortgaged immovable property |
мониторинг предмета ипотеки (букв. – оформленного в ипотеку недвижимого имущества) |
Alex_Odeychuk |
10 |
22:53:03 |
rus-dut |
handicraft. |
изнаночная гладь |
averechte tricotsteek |
ptax |
11 |
22:48:29 |
rus-dut |
handicraft. |
платочная вязка |
ribbelsteek |
ptax |
12 |
22:46:34 |
rus-fre |
mil. |
военкомат |
commissariat militaire |
Lente |
13 |
22:46:20 |
eng-rus |
bank. |
Bank of Russia |
Банк России (The Bank of Russia or the Central Bank of The Russian Federation is the central bank of The Russian Federation. wiki) |
Alexander Demidov |
14 |
22:42:36 |
eng-rus |
gen. |
postpone indefinitely |
отложить что-л на неопределённый срок |
Alexei Yakovlev |
15 |
22:41:51 |
rus-ita |
gen. |
говорить тише |
abbassare la voce |
Briciola25 |
16 |
22:41:23 |
eng-rus |
st.exch. |
commercial paper |
биржевая облигация (Short-term, unsecured, discounted, and negotiable notes sold by one company to another in order to satisfy immediate cash needs. AHD) |
Alexander Demidov |
17 |
22:41:14 |
rus-dut |
handicraft. |
лицевая гладь |
tricotsteek |
ptax |
18 |
22:39:04 |
eng-rus |
avia. |
United Aircraft Building Company |
Объединённая авиастроительная компания (UABC; ОАК) |
Alexei Yakovlev |
19 |
22:35:37 |
eng-rus |
law |
acquisition of title |
приобретение права собственности |
Alex_Odeychuk |
20 |
22:32:34 |
rus-dut |
handicraft. |
накид |
omslag |
ptax |
21 |
22:32:11 |
rus-ger |
anat. |
ротоглотка |
Mundrachen |
schmidti |
22 |
22:30:41 |
eng-rus |
busin. |
pay a dividend |
выплатить дивиденд |
Alexei Yakovlev |
23 |
22:29:50 |
rus-dut |
handicraft. |
вязать изнаночной |
averecht breien |
ptax |
24 |
22:28:32 |
rus-fre |
hist. |
следы на камне |
témoins lapidaires |
transland |
25 |
22:28:07 |
rus-fre |
med. |
полипэктомия |
polypectomie |
Пума |
26 |
22:27:11 |
rus-dut |
handicraft. |
вязать лицевой |
recht breien |
ptax |
27 |
22:25:22 |
eng-rus |
busin. |
government's stake |
государственный пакет акций |
Alexei Yakovlev |
28 |
22:21:59 |
eng-rus |
med. |
index hospitalization |
учётная госпитализация (в ряде клинических исследований – для выделения нужной госпитализации среди прочих) |
inspirado |
29 |
22:21:42 |
eng-rus |
fin. |
bilateral loan |
двусторонний кредит |
Alexei Yakovlev |
30 |
22:19:59 |
eng-rus |
busin. |
take out a loan |
привлечь кредит |
Alexei Yakovlev |
31 |
22:18:55 |
rus-ger |
anat. |
евстахиевые трубы |
Eustachsche Röhre |
schmidti |
32 |
22:17:17 |
eng-rus |
gen. |
rigorous test |
строгий медосмотр |
Flen |
33 |
22:16:37 |
eng-rus |
bank. |
loan-financed acquisition |
приобретение за счёт кредита |
Alex_Odeychuk |
34 |
22:16:00 |
eng-rus |
polit. |
Russia's neighboring states |
ближнее зарубежье |
ybelov |
35 |
22:15:10 |
eng-rus |
busin. |
earmark funds |
зарезервировать деньги (for; для чего-либо) |
Alexei Yakovlev |
36 |
22:10:54 |
eng-rus |
tech. |
machinery and equipment |
техника и оборудование |
Alex_Odeychuk |
37 |
22:04:11 |
eng-rus |
bank. |
mortgage of the integral property complex |
ипотека целостного имущественного комплекса |
Alex_Odeychuk |
38 |
22:01:20 |
eng-rus |
construct. |
silicate plant |
силикатный завод |
Alex_Odeychuk |
39 |
22:00:24 |
rus-ger |
gen. |
трудоголик |
der Workaholic (Слово заимстовано из английского языка, широко распространено в немецкой речи) |
Alex Krayevsky |
40 |
21:57:56 |
rus-fre |
med. |
гепатобилиарная система |
système hépatobiliaire |
Пума |
41 |
21:51:54 |
eng-rus |
construct. |
construction equipment |
строительная техника и оборудование |
Alex_Odeychuk |
42 |
21:51:34 |
eng-rus |
construct. |
construction machinery and equipment |
строительная техника и оборудование |
Alex_Odeychuk |
43 |
21:42:04 |
eng-rus |
construct. |
granite quarry |
гранитный карьер |
Alex_Odeychuk |
44 |
21:31:57 |
rus-ita |
gen. |
скопление |
intasamento (продукта) |
likaus |
45 |
21:31:29 |
rus-ita |
gen. |
загромождение |
intasamento |
likaus |
46 |
21:28:16 |
rus-fre |
med. |
Гистерорезектоскопия |
hystérorésectoscopie |
Пума |
47 |
21:17:13 |
eng-rus |
tech. |
special automotive equipment |
специализированная автомобильная техника |
Alex_Odeychuk |
48 |
21:15:51 |
eng-rus |
tech. |
special automotive equipment |
специализированная автотехника |
Alex_Odeychuk |
49 |
20:59:52 |
eng-rus |
comp. |
Mechanical Computer Aided Design |
автоматизация механического проектирования |
Ю.Мысловская |
50 |
20:57:47 |
eng-rus |
gen. |
orphanage |
детдом |
Anglophile |
51 |
20:57:20 |
eng |
abbr. comp. |
Mechanical Computer Aided Design |
MCAD |
Ю.Мысловская |
52 |
20:54:16 |
eng-rus |
bank. |
actual balance of the debt |
фактический остаток задолженности |
Alex_Odeychuk |
53 |
20:53:03 |
eng-rus |
gen. |
overreact |
болезненно реагировать |
Anglophile |
54 |
20:52:05 |
eng-rus |
gen. |
out-of-the-ordinary |
необычайный |
Anglophile |
55 |
20:49:48 |
eng-rus |
gen. |
pandemonium |
шум и гам |
Anglophile |
56 |
20:45:51 |
rus-spa |
gen. |
подставка под бокалы |
posavasos |
Alexander Matytsin |
57 |
20:45:20 |
eng-rus |
bank. |
refinancing of debt to |
рефинансирование задолженности перед |
Alex_Odeychuk |
58 |
20:44:47 |
eng-rus |
bank. |
refinancing of debt to |
рефинансирование задолженности в |
Alex_Odeychuk |
59 |
20:40:20 |
eng-rus |
tech. |
AEC |
Architecture Engineering Construction архитектура, инженерные системы, строительство |
Ю.Мысловская |
60 |
20:38:28 |
eng-rus |
gen. |
peg leg |
протез |
Anglophile |
61 |
20:37:22 |
eng-rus |
bank. |
refinancing of debt to |
выкуп задолженности в (букв. – рефинансирование задолженности перед) |
Alex_Odeychuk |
62 |
20:33:34 |
eng-rus |
gen. |
emergency reception centre |
штаб ликвидации последствий (в случае катастрофы) |
denghu |
63 |
20:28:52 |
eng-rus |
slang |
rotgut |
самогон |
Anglophile |
64 |
20:27:12 |
eng-rus |
amer. |
pen pusher |
канцелярская крыса |
denghu |
65 |
20:22:28 |
eng-rus |
gen. |
go to waste |
пропадать даром |
Belka Adams |
66 |
20:21:41 |
eng-rus |
gen. |
scatological |
непристойный |
Anglophile |
67 |
20:19:30 |
eng-rus |
gen. |
by a score of |
со счётом |
Anglophile |
68 |
20:15:42 |
eng-rus |
gen. |
self-important |
заносчивый |
Anglophile |
69 |
20:04:51 |
eng-rus |
gen. |
showy |
зрелищный |
Anglophile |
70 |
20:02:29 |
eng-rus |
bank. |
typical loan period |
обычный срок кредитования |
Alex_Odeychuk |
71 |
20:00:14 |
eng-rus |
bank. |
flexible finance terms |
гибкие условия финансирования |
Alex_Odeychuk |
72 |
19:59:05 |
eng-rus |
bank. |
the option of refinancing |
вариант рефинансирования |
Alex_Odeychuk |
73 |
19:58:34 |
eng-rus |
bank. |
the option of financing |
вариант финансирования |
Alex_Odeychuk |
74 |
19:58:19 |
eng |
abbr. O&G. tech. |
Occupational Air Requirement |
OAR |
DAKK |
75 |
19:57:20 |
eng |
abbr. comp. |
MCAD |
Mechanical Computer Aided Design |
Ю.Мысловская |
76 |
19:56:10 |
eng-rus |
gen. |
stuffy |
чопорный (a stuffy club for wealthy old men cambridge.org) |
Anglophile |
77 |
19:53:33 |
eng-rus |
bank. |
loan with fixed monthly repayments |
кредит с фиксированными ежемесячными платежами |
Alex_Odeychuk |
78 |
19:51:22 |
eng-rus |
gen. |
throw a tantrum |
закатить истерику |
Anglophile |
79 |
19:51:16 |
eng-rus |
econ. |
buying equipment |
приобретение оборудования |
Alex_Odeychuk |
80 |
19:50:17 |
eng-rus |
bank. |
the right finance solution |
правильное финансовое решение |
Alex_Odeychuk |
81 |
19:49:21 |
eng-rus |
gen. |
table d'hote |
комплексный обед (a restaurant meal offered at a fixed price and with few if any choices. NOED) |
Alexander Demidov |
82 |
19:48:49 |
eng-rus |
bank. |
small business loan |
кредит для малого бизнеса |
Alex_Odeychuk |
83 |
19:46:58 |
eng-rus |
gen. |
temerarious |
опрометчивый |
Anglophile |
84 |
19:17:04 |
eng-rus |
bank. |
the new loan amount |
сумма нового кредита |
Alex_Odeychuk |
85 |
19:15:37 |
eng-rus |
bank. |
the streamline refinance process. |
процесс упрощённого рефинансирования |
Alex_Odeychuk |
86 |
19:08:25 |
eng-rus |
bank. |
monthly interest payment |
ежемесячный процентный платёж |
Alex_Odeychuk |
87 |
19:05:42 |
eng-rus |
bank. |
monthly principal payment |
ежемесячный платёж в счёт погашения основной суммы кредита |
Alex_Odeychuk |
88 |
19:04:05 |
eng-rus |
bank. |
monthly principal and interest payments |
ежемесячные основные и процентные платежи |
Alex_Odeychuk |
89 |
19:02:48 |
eng-rus |
bank. |
streamline refinance |
ускоренное рефинансирование |
Alex_Odeychuk |
90 |
19:02:24 |
eng-rus |
bank. |
streamline refinance |
упрощённое рефинансирование |
Alex_Odeychuk |
91 |
18:58:19 |
eng |
abbr. O&G. tech. |
OAR |
Occupational Air Requirement |
DAKK |
92 |
18:53:13 |
eng-rus |
bank. |
yield spread premium |
вознаграждение за разницу в доходности (– YSP; речь идёт о разнице в доходности по предыдущему и рефинансирующему кредитам) |
Alex_Odeychuk |
93 |
18:50:51 |
eng-rus |
bank. |
mortgage refinancing |
рефинансирование ипотеки |
Alex_Odeychuk |
94 |
18:50:14 |
eng-rus |
bank. |
mortgage refinancing |
рефинансирование ипотечного кредита |
Alex_Odeychuk |
95 |
18:49:13 |
eng-rus |
bank. |
mortgage refinancing information |
информация о рефинансировании ипотечных кредитов |
Alex_Odeychuk |
96 |
18:46:37 |
eng-rus |
bank. |
no-closing cost refinancing |
рефинансирование без затрат на досрочное погашение предыдущего кредита |
Alex_Odeychuk |
97 |
18:45:26 |
eng-rus |
tech. |
термоэлектрический охладитель – thermoelectric cooler |
ТЭО |
NNG |
98 |
18:41:40 |
eng-rus |
bank. |
loan amount |
сумма кредита |
Alex_Odeychuk |
99 |
18:34:36 |
eng-rus |
bank. |
the prevailing market rate |
преобладающая на рынке процентная ставка |
Alex_Odeychuk |
100 |
18:16:43 |
eng-rus |
bank. |
the refinance option selected |
выбранный вариант рефинансирования |
Alex_Odeychuk |
101 |
18:13:41 |
eng-rus |
bank. |
the total loan amount |
общая сумма кредита |
Alex_Odeychuk |
102 |
18:12:23 |
eng-rus |
bank. |
... of a certain percentage of the total loan amount |
в размере нескольких процентов от общей суммы кредита |
Alex_Odeychuk |
103 |
18:11:10 |
eng-rus |
bank. |
the process of refinancing debt |
процесс рефинансирования задолженности |
Alex_Odeychuk |
104 |
18:09:32 |
eng-rus |
bank. |
refinancing lender |
рефинансирующий кредитор |
Alex_Odeychuk |
105 |
18:05:05 |
eng-rus |
gen. |
vocal supporter |
ярый сторонник |
Viacheslav Volkov |
106 |
17:47:11 |
rus-est |
account. |
основные средства |
põhivara |
furtiva |
107 |
17:32:35 |
eng |
abbr. energ.syst. |
EFET |
European Federation of Energy Traders (Европейская федерация торговцев энергией) |
Viacheslav Volkov |
108 |
17:29:17 |
eng-rus |
energ.syst. |
European Federation of Energy Traders |
Европейская федерация торговцев энергией (EFET) |
Viacheslav Volkov |
109 |
17:26:42 |
eng-rus |
energ.syst. |
effective and efficient unbundling |
эффективное и продуктивное разделение (EEU) |
Viacheslav Volkov |
110 |
17:16:21 |
rus-fre |
chem. |
риформинг в потоке пара |
vaporéformage |
Karl |
111 |
17:12:25 |
eng |
abbr. |
Isc |
short circuit current |
Briciola25 |
112 |
17:09:47 |
eng-rus |
O&G. tech. |
pig signaller |
сигнализатор прохождения очистного устройства |
Юрий Гомон |
113 |
17:09:42 |
eng-rus |
econ. |
transformation problem |
проблема трансформации трудозатрат в цены (Характерная для "Трудовой теории стоимости", пытающейся выводить ценность из затрат, проблема "вывода" цен конкурентного рынка из затрат на производство продукции) |
snakekaa |
114 |
17:09:27 |
eng-rus |
gen. |
borrowing |
сумма кредитования (the act of borrowing money or the amount of money that a person, company, government, etc. borrows: "Deficit spending and foreign borrowing are reaching levels that could threaten the nation's future growth. "Credit card borrowing was down £400,000 in November. short-term/medium-term/long-term borrowing = сумма краткосрочного/.... кредитования "An overdraft is not suitable for long-term borrowing. reduce/cut/control borrowing "Government debt interest is projected to flatten out as borrowing is reduced. increase/encourage borrowing "Low interest rates encourage borrowing, thereby stimulating demand for goods. CBED) |
Alexander Demidov |
115 |
17:01:44 |
rus-fre |
chem. |
пламенно-ионизационный детектор |
détecteur à ionisation de flamme (хроматография) |
Karl |
116 |
16:55:18 |
eng-rus |
polym. |
parallel plate melt viscosity |
определение вязкости расплава (фирменный метод компании Honeywell) |
Karabas |
117 |
16:54:02 |
rus-dut |
med. |
исцелитель, целитель, знахарь |
genezer |
ptax |
118 |
16:53:18 |
eng-rus |
polym. |
mooney viscosity МБ |
вязкость по Муни, метод Б |
Karabas |
119 |
16:52:44 |
eng-rus |
econ. |
cash down payment |
авансовый платёж наличными |
Alex_Odeychuk |
120 |
16:47:34 |
eng-rus |
polym. |
Vicat temperature |
теплостойкость по Вика (Словарь по химии и технологии полимеров, 1977 г.) |
Karabas |
121 |
16:42:59 |
eng-rus |
bank. |
refinancing loan |
кредит для рефинансирования существующей задолженности |
Alex_Odeychuk |
122 |
16:42:26 |
eng-rus |
bank. |
refinancing loan |
кредит на рефинансирование существующей задолженности |
Alex_Odeychuk |
123 |
16:41:45 |
eng-rus |
bank. |
refinancing loan |
рефинансирующий кредит |
Alex_Odeychuk |
124 |
16:41:04 |
eng-rus |
bank. |
the existing debt |
существующий долг |
Alex_Odeychuk |
125 |
16:39:45 |
eng-rus |
econ. |
existing debts |
существующая задолженность |
Alex_Odeychuk |
126 |
16:38:33 |
eng-rus |
bank. |
used to refinance |
используемый для рефинансирования |
Alex_Odeychuk |
127 |
16:36:26 |
eng-rus |
gen. |
star-spangled |
звёздный (о команде, в составе которой много известных игроков) |
denghu |
128 |
16:36:12 |
eng-rus |
bank. |
depending on the type of loan used to refinance the existing debt |
в зависимости от вида кредита, используемого для рефинансирования существующей задолженности |
Alex_Odeychuk |
129 |
16:35:11 |
rus-spa |
gen. |
сменная экспозиция |
exposición rotatoria |
Yanick |
130 |
16:33:18 |
eng-rus |
polym. |
tubing on |
протягивание изоляционного покрытия сквозь трубу и натягивание его на провод |
Karabas |
131 |
16:32:09 |
eng-rus |
bank. |
initial payment |
начальный платёж (по кредиту) |
Alex_Odeychuk |
132 |
16:31:09 |
eng-rus |
bank. |
lower-interest loan |
кредит с меньшей процентной ставкой |
Alex_Odeychuk |
133 |
16:30:13 |
eng-rus |
bank. |
refinanced loan |
рефинансированный кредит |
Alex_Odeychuk |
134 |
16:29:48 |
eng-rus |
bank. |
variable-rate loan |
кредит с переменной ставкой |
Alex_Odeychuk |
135 |
16:26:30 |
eng-rus |
polym. |
extrusion die tube |
формующая часть экструдера (при плунжерной экструзии труб) |
Karabas |
136 |
16:26:08 |
eng-rus |
bank. |
variable-rate loan |
кредит с переменной процентной ставкой |
Alex_Odeychuk |
137 |
16:25:36 |
eng-rus |
gen. |
star-spangled |
звёздно-полосатый (аналог, а не переводной эквивалент, используется в отношении нац. флага США) |
denghu |
138 |
16:24:15 |
eng-rus |
polym. |
powder flow time |
текучесть порошка |
Karabas |
139 |
16:20:42 |
eng-rus |
polym. |
Mooney scorch test |
определение скорости подвулканизации по Муни (то же что Mooney curing test) |
Karabas |
140 |
16:18:49 |
eng-rus |
bank. |
risk of interest rates increasing dramatically |
риск резкого роста процентных ставок |
Alex_Odeychuk |
141 |
16:18:21 |
eng-rus |
bank. |
risk of interest rates increasing dramatically |
риск резкого увеличения процентных ставок |
Alex_Odeychuk |
142 |
16:17:39 |
eng-rus |
polym. |
non-product test |
испытание материалов (не изделий) |
Karabas |
143 |
16:16:08 |
eng-rus |
polym. |
no-strength temperature |
температура потери прочности |
Karabas |
144 |
16:13:31 |
eng-rus |
polym. |
Gehman tortional temperature |
температура по Геману |
Karabas |
145 |
16:11:34 |
eng-rus |
polym. |
density-gradient technique |
метод градиентной трубы (способ определения плотности; см. ГОСТ 15139-69, с. 10 Min$draV) |
Karabas |
146 |
16:10:51 |
eng-rus |
bank. |
adjustable-rate mortgage loan |
ипотечный кредит с плавающей процентной ставкой |
Alex_Odeychuk |
147 |
16:10:36 |
eng-rus |
bank. |
adjustable-rate mortgage loan |
ипотечный кредит с плавающей ставкой |
Alex_Odeychuk |
148 |
16:09:48 |
eng-rus |
bank. |
adjustable-rate loan |
кредит с плавающей ставкой |
Alex_Odeychuk |
149 |
16:09:23 |
eng-rus |
polym. |
tapping |
обстукивание (пресс формы) |
Karabas |
150 |
16:09:22 |
eng-rus |
bank. |
adjustable-rate loan |
кредит с плавающей процентной ставкой |
Alex_Odeychuk |
151 |
16:07:55 |
eng-rus |
gen. |
tightly linked |
тесно связанный с чем-либо |
Viacheslav Volkov |
152 |
16:07:50 |
eng-rus |
polym. |
dielectric loss tangent |
tg угла диэлектрических потерь |
Karabas |
153 |
16:06:12 |
eng-rus |
O&G |
multiple |
удельный показатель |
masizonenko |
154 |
16:06:09 |
eng-rus |
bank. |
fixed-rate mortgage loan |
ипотечный кредит с фиксированной процентной ставкой |
Alex_Odeychuk |
155 |
16:05:19 |
eng-rus |
bank. |
fixed-rate mortgage loan |
ипотечный кредит с фиксированной ставкой |
Alex_Odeychuk |
156 |
16:02:47 |
eng-rus |
sport. |
Fed Cup |
Кубок Федерации (крупнейший международный командный турнир в женском теннисе; организуется Международной федерацией тенниса, является аналогом турнира национальных сборных среди мужчин – Кубка Дэвиса) |
denghu |
157 |
16:02:14 |
eng-rus |
polym. |
alternating structure |
переменная структура |
Karabas |
158 |
15:59:19 |
eng-rus |
polym. |
tensile strength at break |
прочность при растяжении в момент разрыва |
Karabas |
159 |
15:57:47 |
eng-rus |
polym. |
tensile strength at yield |
прочность при растяжении на пределе текучести |
Karabas |
160 |
15:57:39 |
rus-dut |
gen. |
борьба за власть |
machtsstrijd |
ptax |
161 |
15:55:02 |
eng-rus |
polym. |
offset yield strength |
прочность на смещённом пределе текучести |
Karabas |
162 |
15:53:16 |
rus-fre |
chem. |
ИК-спектроскопия пропускания |
spectroscopie IR en transmission |
Karl |
163 |
15:49:18 |
rus |
abbr. |
МБУ |
Мобильная Буровая Установка (Термин NOV) |
Pathfinder |
164 |
15:48:43 |
eng-rus |
gen. |
thuggery |
хулиганство |
Anglophile |
165 |
15:48:14 |
eng-rus |
polym. |
matrix tensile strength |
матрица полимера, обладающая прочностью |
Karabas |
166 |
15:45:45 |
eng-rus |
gen. |
tin-pot |
дешёвый |
Anglophile |
167 |
15:44:14 |
eng-rus |
polym. |
skived tape |
строганая лента |
Karabas |
168 |
15:42:08 |
eng-rus |
polym. |
Shoprene |
хлоропреновый каучук (торговая марка компании SDK (Япония)) |
Karabas |
169 |
15:37:51 |
eng-rus |
gen. |
time-worn |
ветхий |
Anglophile |
170 |
15:35:02 |
eng-rus |
gen. |
toothsome |
лакомый |
Anglophile |
171 |
15:33:51 |
eng-rus |
gen. |
tow-headed |
светловолосый |
Anglophile |
172 |
15:32:38 |
eng-rus |
gen. |
topnotch |
высокопоставленный |
Anglophile |
173 |
15:32:05 |
eng-rus |
med. |
NRx |
количество выписанного по новым рецептам препарата |
linkin64 |
174 |
15:29:35 |
eng-rus |
geogr. |
Transylvania |
Зибенбурген |
Anglophile |
175 |
15:27:05 |
eng-rus |
gen. |
truckle |
пресмыкаться |
Anglophile |
176 |
15:26:18 |
eng-rus |
gen. |
trippingly |
вприпрыжку |
Anglophile |
177 |
15:21:04 |
eng-rus |
gen. |
undernourished |
худосочный |
Anglophile |
178 |
15:19:25 |
eng-rus |
polym. |
tensile stress-strain properties |
деформация при растяжении |
Karabas |
179 |
15:18:07 |
eng-rus |
gen. |
unostentatious |
скромный |
Anglophile |
180 |
15:17:32 |
eng-rus |
polym. |
compressive properties |
свойства под сжимающей нагрузкой |
Karabas |
181 |
15:17:18 |
rus-ger |
gen. |
яркое зрелище |
Hingucker |
Bukvoed |
182 |
15:16:15 |
eng-rus |
gen. |
unremarkable |
заурядный |
Anglophile |
183 |
15:16:13 |
eng-rus |
polym. |
designatory properties |
характерные свойства |
Karabas |
184 |
15:14:54 |
eng-rus |
gen. |
unsalaried |
внештатный |
Anglophile |
185 |
15:14:07 |
eng-rus |
polym. |
antistick properties |
антиадгезионные свойства |
Karabas |
186 |
15:13:32 |
eng-rus |
med. |
TRx |
общее число назначений |
linkin64 |
187 |
15:13:04 |
eng-rus |
gen. |
upcountry |
захолустный |
Anglophile |
188 |
15:12:19 |
eng-rus |
med. |
TRx |
Общее количество выписанного пациентам препарата |
linkin64 |
189 |
15:11:58 |
eng-rus |
polym. |
steady-state extrusion pressure |
стабилизированное давление экструзии |
Karabas |
190 |
15:10:29 |
eng-rus |
polym. |
micronized powder |
тонкоизмельчённый порошок (Для Min$draV: да то же самое. Вы что, никогда не слышали о таком понятии, как синонимы?) |
Karabas |
191 |
15:09:12 |
eng-rus |
polym. |
test portion |
навеска (для испытаний) |
Karabas |
192 |
15:08:08 |
eng-rus |
gen. |
variform |
многообразный |
Anglophile |
193 |
15:06:06 |
eng-rus |
polym. |
molding point |
формовочный узел |
Karabas |
194 |
15:05:57 |
eng-rus |
ling. |
verbal adverb |
деепричастие |
Anglophile |
195 |
15:04:26 |
eng-rus |
gen. |
venturesome |
предприимчивый |
Anglophile |
196 |
15:03:49 |
eng-rus |
polym. |
perfluoroalkoxy |
перфторалкоксил (сополимер ТФЭ и винилэфира) |
Karabas |
197 |
15:03:34 |
eng-rus |
gen. |
verifiable |
доказуемый |
Anglophile |
198 |
15:01:03 |
eng-rus |
polym. |
strand pelletizer |
стренговый гранулятор |
Karabas |
199 |
14:58:32 |
eng-rus |
polym. |
plate pack |
пакет пластин |
Karabas |
200 |
14:58:29 |
eng-rus |
sport. |
dojo |
додзё (зал для занятий единоборствами - заимствование из японского яз.) |
Vladimir N. Rybin |
201 |
14:57:27 |
eng-rus |
geogr. |
Western Dvina |
Западная Двина (река) |
Anglophile |
202 |
14:56:19 |
eng-rus |
gen. |
well-heeled |
зажиточный |
Anglophile |
203 |
14:56:07 |
eng-rus |
polym. |
overmolding |
переформование (соединение двух полимеров с разными свойствами) |
Karabas |
204 |
14:53:55 |
eng-rus |
polym. |
multiple-turn oven |
изогнутая печь (для сушки и спекания тонких трубок и изоляции после экструзии) |
Karabas |
205 |
14:51:20 |
eng-rus |
polym. |
open the mill |
раздвинуть вальцы |
Karabas |
206 |
14:48:13 |
eng-rus |
qual.cont. |
off-spec |
некондиционный (то же что off-test) |
Karabas |
207 |
14:47:56 |
eng-rus |
gen. |
dimension |
ракурс (AD) |
Alexander Demidov |
208 |
14:44:59 |
eng-rus |
polym. |
single-force mold |
пресс-форма с пуансоном |
Karabas |
209 |
14:43:24 |
eng-rus |
polym. |
extension mold |
надставка (пресс-формы) |
Karabas |
210 |
14:40:42 |
eng-rus |
polym. |
coupling moiety |
соединительная доля |
Karabas |
211 |
14:39:00 |
eng-rus |
polym. |
apparent bending modulus |
кажущийся модуль изгиба |
Karabas |
212 |
14:38:42 |
eng-rus |
humor. |
the spirit is strong but the flesh is weak |
спирт крепкий, а мясо стухло |
Anglophile |
213 |
14:37:10 |
eng-rus |
polym. |
matrix span PTFE |
ПТФЭ матричной формовки |
Karabas |
214 |
14:35:43 |
eng-rus |
polym. |
mill massing |
компоновка |
Karabas |
215 |
14:31:34 |
eng-rus |
polym. |
mold break marks |
следы от разъёма пресс-формы |
Karabas |
216 |
14:30:14 |
eng-rus |
gen. |
utility scrap |
утильсырье |
Anglophile |
217 |
14:29:08 |
eng-rus |
gen. |
divcom |
начдив |
Anglophile |
218 |
14:22:40 |
eng-rus |
gen. |
witless |
дурацкий |
Anglophile |
219 |
14:22:25 |
eng-rus |
law |
ADR |
альтернативное разрешение споров (alternative dispute resolution) |
Glebson |
220 |
14:20:41 |
eng-rus |
law |
grandfather rights |
закон, не имеющий обратной силы (в отношении кого-л.) |
lox |
221 |
14:09:17 |
eng-rus |
extr. |
non-reciprocating mandrel |
нереверсируемый сердечник |
Karabas |
222 |
14:08:06 |
eng-rus |
med.appl. |
COR |
центр вращения |
vlad-and-slav |
223 |
14:04:49 |
eng-rus |
str.mater. |
tester of the constant-rate-of-crosshead-movement type |
испытательная машина с постоянной скоростью движения траверсы |
Karabas |
224 |
14:01:36 |
eng-rus |
chem. |
low gas-hol substance |
вещество с низкой газопроницаемостью |
Karabas |
225 |
13:45:49 |
eng-rus |
polym. |
basic shapes |
основные профили |
Karabas |
226 |
13:44:21 |
eng-rus |
polit. |
ideology-driven |
идеологизированный |
Antonio |
227 |
13:41:02 |
eng-rus |
law |
expert witness |
мнение специалиста |
Glebson |
228 |
13:39:33 |
eng-rus |
comp., net. |
passive tap |
пассивный разветвитель (служит для захвата части трафика с целью последующего анализа) |
lain |
229 |
13:30:35 |
eng-rus |
polym. |
large shapes |
крупноформатные изделия |
Karabas |
230 |
13:26:00 |
eng-rus |
polym. |
rotolining |
ротационная футеровка |
Karabas |
231 |
13:20:58 |
eng-rus |
polym. |
moving die rheometer |
вискозиметр с пуансоном |
Karabas |
232 |
13:18:37 |
eng-rus |
polym. |
oscillating disk rheometer |
вискозиметр с колеблющимся диском |
Karabas |
233 |
13:14:38 |
eng-rus |
polym. |
stress cracking resistance |
стойкость к растрескиванию |
Karabas |
234 |
13:11:53 |
eng-rus |
cinema |
line-up |
приглашение (артиста) |
Alex_Odeychuk |
235 |
13:11:18 |
eng-rus |
avia. |
into-plane fueling |
заправка "в крыло" |
masizonenko |
236 |
13:03:18 |
eng-rus |
polym. |
virgin resin |
первичный полимер |
Karabas |
237 |
12:58:53 |
eng-rus |
polym. |
hydrogen-form resin |
смола в H-форме |
Karabas |
238 |
12:56:46 |
eng-rus |
polym. |
barrier resin |
сетчатая смола |
Karabas |
239 |
12:55:11 |
eng |
abbr. comp. |
E |
executing |
SideWays |
240 |
12:52:42 |
eng-rus |
comp., net. |
traffic engineering |
управление трафиком |
lain |
241 |
12:51:03 |
eng-rus |
polym. |
release |
антиадгезионный |
Karabas |
242 |
12:43:55 |
eng-rus |
polym. |
reduction ratio |
коэффициент сжатия (при брикетировании порошков) |
Karabas |
243 |
12:41:22 |
eng-rus |
comp., net. |
successful transmission |
успешная передача |
Marina_Onishchenko |
244 |
12:39:21 |
eng-rus |
med. |
TAE |
внутриартериальная эмболизация |
Adrax |
245 |
12:38:48 |
eng-rus |
gen. |
socially |
за компанию (do something socially) |
zaharf |
246 |
12:34:54 |
eng-rus |
gen. |
the Small Hall of the Moscow Conservatory |
Малый зал Московской консерватории |
denghu |
247 |
12:32:02 |
eng-rus |
gen. |
the Great Hall of the Moscow Conservatory |
Большой зал Московской консерватории |
denghu |
248 |
12:29:31 |
eng |
abbr. tech. |
RTU |
remote transponder unit |
Wiana |
249 |
12:27:44 |
eng-rus |
law |
FFRDLC |
покрытый автоматически наполняемый документарный аккредитив (Fully Funded Revolving Documentary Letter of Credit) |
helen_ar |
250 |
12:26:58 |
eng-rus |
polym. |
flame rating |
расчётная стойкость к воздействию пламени |
Karabas |
251 |
12:13:46 |
eng-rus |
gen. |
pyrogallol autoxidation method |
пирогаллоловый метод (the pyrogallol autoxidation method for the estimation of the activity of superoxide dismutase (SOD)) |
Мария100 |
252 |
12:08:36 |
rus-ger |
arts. |
торевтика рельефная обработка художественных изделий из металла техникой чеканки, тиснения, ковки |
Toreutik |
mirelamoru |
253 |
12:01:39 |
rus-fre |
jewl. |
с алмазным покрытием |
diamanté |
boulloud |
254 |
12:00:19 |
eng-rus |
hist. |
imperial confederacy |
имперская конфедерация (у кочевников) |
rukhliadev |
255 |
11:59:57 |
rus-fre |
jewl. |
бриллиантовой огранки |
diamanté |
boulloud |
256 |
11:58:51 |
eng-rus |
hist. |
statelike |
государствоподобный |
rukhliadev |
257 |
11:55:22 |
eng-rus |
gen. |
Ruanruan |
жуаньжуани |
rukhliadev |
258 |
11:54:37 |
eng-rus |
hist. |
Hsiung-nu |
сюнну |
rukhliadev |
259 |
11:51:34 |
eng-rus |
hist. |
cycles of power |
циклы власти |
rukhliadev |
260 |
11:46:51 |
eng-rus |
gen. |
thiobarbituric acid |
тиобарбитуровая кислота |
Мария100 |
261 |
11:40:13 |
eng-rus |
law |
privacy law |
закон о неприкосновенности личной жизни |
Marina_Onishchenko |
262 |
11:28:50 |
rus-ita |
gen. |
подвижник |
anacoreta |
милли |
263 |
11:26:09 |
eng-rus |
vernac. |
to fetch water |
по воду (as in 'She went to fetch water' = "Она пошла по воду.") |
denghu |
264 |
11:11:54 |
eng-rus |
patents. |
National Institute for Intellectual Property |
Национальный институт интеллектуальной собственности |
Val Voron |
265 |
11:10:49 |
rus-ger |
electr.eng. |
ДИП переключатель |
Dippschalter |
new_sun |
266 |
10:57:46 |
eng-rus |
sel.breed. |
State Committee for the Testing of New Varieties of Agricultural Plants |
Государственная комиссия по сортоиспытанию сельскохозяйственных культур |
Val Voron |
267 |
10:57:24 |
eng |
abbr. tech. |
ACH |
anti-condensation heater |
INkJet |
268 |
10:51:04 |
eng-rus |
gen. |
facilitator |
педагог-организатор (AD) |
Alexander Demidov |
269 |
10:40:20 |
eng-rus |
gen. |
Design Supervisor |
инженер по авторскому надзору (как вариант proz.com) |
ABelonogov |
270 |
10:31:51 |
eng-rus |
gen. |
unrestricted ocean service |
неограниченной мореходности (proz.com) |
ABelonogov |
271 |
10:30:17 |
eng-rus |
gen. |
Cost Estimate Division |
Отдел сметного нормирования (proz.com) |
ABelonogov |
272 |
10:06:20 |
eng-rus |
gen. |
be worth less every day |
обесцениваться с каждым днём |
Anglophile |
273 |
9:49:57 |
eng |
abbr. |
Front Opening Unified Pod |
FOUP (устройство удерживает кремниевые пластины в безопасной среде) |
OlgaGast |
274 |
9:42:35 |
eng-rus |
gen. |
State Assembly |
Госсобрание |
Nina79 |
275 |
9:41:28 |
eng-rus |
jewl. |
when magnified ten times |
при десятикратном увеличении (под лупой) |
maMasha |
276 |
9:33:32 |
eng-rus |
gen. |
A.P. Karpinsky All-Russian Institute of Geological Research |
Всероссийский научно-исследовательский геологический институт им. А.П. Карпинского (mapsofworld.com) |
ABelonogov |
277 |
9:26:03 |
eng-rus |
gen. |
All-Russian Research Institute of Economy and Exploration of Mineral Resources |
Всероссийский институт экономики минерального сырья и недропользования (mapsofworld.com) |
ABelonogov |
278 |
9:19:11 |
eng-rus |
gen. |
shop testing |
заводские испытания |
Шакиров |
279 |
9:14:25 |
eng |
abbr. energ.syst. |
Transmission and Distribution Service Provider |
TDSP |
Andrew2 |
280 |
9:14:21 |
eng-rus |
oil.proc. |
unicracking |
юникрекинг (Кедринский В.В. Англо-русский словарь по химии и переработке нефти) |
twinkie |
281 |
9:10:21 |
eng |
abbr. energ.syst. |
Transmission and Distribution Utility |
TDU |
Andrew2 |
282 |
9:06:14 |
eng-rus |
gen. |
food and lodging |
питание и проживание |
Glebson |
283 |
8:59:25 |
eng-rus |
busin. |
rotation based work |
работа вахтовым методом |
Secretary |
284 |
8:58:10 |
eng-rus |
gen. |
All-Russian Research Institute of Oil Geology |
Всероссийский научно-исследовательский геологический нефтяной институт (mapsofworld.com) |
ABelonogov |
285 |
8:42:43 |
rus-ger |
tech. |
строповщик |
Anbinder |
YuriDDD |
286 |
8:41:42 |
rus-ger |
tech. |
стропальщик |
Anschläger |
YuriDDD |
287 |
8:30:59 |
rus |
abbr. |
ВСЕГЕИ |
Всероссийский научно-исследовательский геологический институт им. А.П. Карпинского |
ABelonogov |
288 |
8:28:41 |
rus-ger |
sport. |
спортивная карьера |
Sportlaufbahn |
YuriDDD |
289 |
8:27:24 |
rus-ger |
tech. |
предохранительный клапан ограничения давления |
Sicherheitsdruckbegrenzer |
YuriDDD |
290 |
8:24:56 |
rus |
abbr. |
ВИЭМС |
Всероссийский институт экономики минерального сырья и недропользования |
ABelonogov |
291 |
8:10:21 |
eng |
abbr. energ.syst. |
TDU |
Transmission and Distribution Utility |
Andrew2 |
292 |
7:54:45 |
rus |
abbr. |
ВНИГНИ |
Всероссийский научно-исследовательский геологический нефтяной институт |
ABelonogov |
293 |
7:51:03 |
eng-rus |
electr.eng. |
Loop Powered |
с питанием от шлейфа (для пожарных извещателей/оповещателей) |
Enote |
294 |
7:48:59 |
eng-rus |
electr.eng. |
volt free contact |
беспотенциальный контакт |
Enote |
295 |
7:08:16 |
eng-rus |
account. |
HST |
объединённый налог с продаж (harmonized sales tax; используется в некоторых канадских провинциях как объединенный налог (региональный налог плюс федеральный )) |
Climber |
296 |
6:46:48 |
eng-rus |
account. |
GST |
Федеральный налог на товары и услуги (Goods and services tax; Канада, Австралия и др. государства) |
Climber |
297 |
6:40:00 |
eng-rus |
gen. |
dress for the weather |
одеться по погоде |
twinkie |
298 |
6:33:42 |
eng-rus |
account. |
PST |
региональный налог с продаж (provincial sales tax; применяется на территории всех провинций Канады, кроме Альберта) |
Climber |
299 |
5:01:43 |
eng-rus |
med. |
ITU |
отделение интенсивной терапии |
Adrax |
300 |
4:07:55 |
eng-rus |
account. |
GIC |
Гарантированный инвестиционный сертификат (Guaranteed Investment Certificate; долговременный депозит (Канада)) |
Climber |
301 |
3:47:17 |
rus-fre |
hist. |
бойница |
fente de tir |
transland |
302 |
3:39:21 |
rus-fre |
hist. |
метательное орудие |
machine de jet |
transland |
303 |
2:46:49 |
rus-ger |
vent. |
вентилятор с фильтром |
Filterlüfter |
Schumacher |
304 |
2:37:37 |
eng-rus |
account. |
CPP expense |
Пенсионные выплаты работодателя по программе пенсионного страхования работников (Канада; Canada Pension Plan expense; можно считать, что данный налог соответствует североамериканскому FICA) |
Climber |
305 |
1:56:08 |
eng-rus |
rel., christ. |
Church of the Holy Sepulchre |
храм Гроба Господня (в Иерусалиме wikipedia.org) |
denghu |
306 |
1:49:52 |
eng-rus |
gen. |
play mode |
режим игры |
pipa1984 |
307 |
1:46:04 |
eng-rus |
account. |
EI expense |
Расходы на страхование работников (Employment Insurance expense) |
Climber |
308 |
0:51:16 |
eng-rus |
gen. |
Health Metrics Network |
Сеть показателей здравоохранения (who.int) |
Мария100 |
309 |
0:36:32 |
rus-dut |
gen. |
кора |
bast |
Илатанм |
310 |
0:35:24 |
rus-ger |
inf. |
вкусняшка |
Leckerchen |
mediasprut |
311 |
0:33:44 |
eng-rus |
gen. |
virtually healthy children |
практически здоровые дети (при медицинском исследовании) |
Мария100 |
312 |
0:27:43 |
rus-dut |
gen. |
переводить на более высокую должность |
promoveren tot |
Wif |
313 |
0:26:11 |
eng-rus |
mol.biol. |
HCN channel |
активируемый при гиперполяризации канал, степень открытости которого регулируется циклическим нуклеотидом (neuroscience.ru) |
GhostLibrarian |
314 |
0:00:50 |
rus-est |
law |
по справедливому усмотрению |
õiglasel äranägemisel |
platon |